قامت رئاسة مركز ومدينة أجا، في محافظة الدقهلية، اليوم الأربعاء، بكتابة اسم المدينة باللغة الإنجليزية بدلًا من العربية، ضمن أعمال تطوير مدخل ميدان المحطة.
كانت رئاسة مدينة أجا كتبت اسم «AGA» بالإنجليزية بدلًا من «أجا» بالعربية، في محاولة للتغلب على قيام بعض الصبية بتعمد إزالة النقطة وطمسها وتغيير الاسم إلى لفظ خادش.
وأثارت اللافتة حالة من الجدل بين مستخدمي مواقع التواصل الاجتماعي، وانقسمت التعليقات بين مؤيد ومعارض، حيث علق البعض قائلًا: «المفروض أي يفطة تكتب اسم البلد بالعربي والإنجليزي لأن أكيد بيكون في أجانب لا يعرفون العربي الأفضل نكتب إنجليزي وعربي ومن يخرب يحاسب والمفترض يكون في كاميرات في كل مكان خاصة بمجلس المدينة لمراقبة الحركة العامة للبلد ورصد أي مخالفات أو مضايقات».
وعلق آخر قائلًا: المفروض شوية العيال اللي تعمل كده يتقبض عليها وهتفكر ألف مرة قبل ما تعمل كده.
ومن بين التعليقات أيضًا: مشاكل البلد اتحلت جت على النقطة يعني.
من جانبه، قال محمد عبدالباقي، رئيس مركز ومدينة أجا، إن قرار تغيير الكتابة من اللغة العربية للإنجليزية، جاء استجابة لرغبة الأهالي، الذين أبدوا استياءهم مما يقوم به بعض الشباب بتعمدهم إزالة النقطة أسفل حرف «ج»، ليتحول اسم المدينة إلى كلمة خادشة وبذيئة.
وأضاف في تصريحات خاصة لجريدة «المصري اليوم»، أن مجلس المدينة قام بتعديل الاسم وإضافة النقطة أكثر من مرة في أكثر من مكان، داخل المدينة وعلى لوحات الطريق السريع، بسبب تكرار التلاعب في الاسم.
وأوضح أنه تم تطوير ميدان المحطة منذ فترة، وكتابة اسم مدينة «أجا» باللغة العربية بشكل طبيعي، إلا أنهم فوجئوا ببغض المغرضين يشوهون الميدان ويزيلون النقطة، في استخفاف وتعمد التنمر على اسم المدينة.
وأكد أن مجلس المدينة تلقى عدة شكاوى من المواطنين بضرورة إيجاد حل جذري لهذا التصرف، ومنع تكراره، ما دفعهم لكتابته باللغة الإنجليزية، ولاقى استحسانًا لدى المواطنين.